"Por favor, encontre as minhas seis filhinhas. Faz pouco tempo que nos mudamos para cá e elas se perderam." "Please find my six little girls. We just move here recently here and they are lost. " >>> Kill 6 blue spiders in the cave and return. "Que bom que voce encontrou as minhas seis filhinhas! Estava tao preocupada. Espero que voce tenha sorte na sua busca." "I'm glad you found my six little girls! I was so worried. Good luck in your search. " >>> Kill black creature with slingshot until blood comes out. "Tio barnabe, eu estou atras do saci. Preciso da sua carapuca para fazer a pocao da tia nastacia." "Uncle Barnabas, I'm behind the SACI. I need your hood to make Aunt Nastacia's potion. " "Pedrinho, leve esta peneira de cruzeta, esta garrafa e esta rolha com uma cruzinha. Espere aparecer o rodamoinho de poeira e folhas secas." "Little Pete, take this sieve of crosshead, and that this bottle cork a small cross. Expect to see the whirlwind of dust and dry leaves. " "Vai-se com todo o cuidado para o rodamoinho e zas! - Joga-se a peneira em cima. Em todos os rodamoinhos, ha saci dentro, porque, fazer rodamoinho e justamente a principal ocupaco dos sacis neste mundo." "Go very carefully to the whirlwind and wham! - Place the sieve on top. In every whirlpool, there is a saci inside, because to do and just whirlwind sacis the main occupancy from this world. " >>> Shoot whirlwinds with slingshot. Jump on top of last one after the mushrooms. "Peguei!" "Gotcha!" "Que aconteceu que esta assim inquiento, meu cara saci?" "What has happened that it is so unquestionable, my saci?" "Aconteceu que este lugar e o mais perigoso da floresta, e que se a noite pilhar voce aqui, era uma vez o neto de dona benta..." "It turns out that the most dangerous place in the forest, and this is the night you loot here, was once the grandson of Mrs. holy ... " "Por que?-Perguntou, olhando ressabiadamente para todos os lados." "Why, she asked, looking wary in all directions." "Porque e justamente aqui o coracao da mata, ponto de reuniao de sacis, lobisomens e ate da mula-sem-cabeca. Sem meu socorro voce estara perdido, porque nao ha mais tempo de voltar para casa, nem voce sabe o caminho. Mas o meu auxilio eu so darei sob uma condicao..." "For it is here, in the heart of the forest, the meeting point of sacis, werewolves and even the mule-with-no-head. Without my help you will be lost, because there is little time to return home, you do not know the path. But I will give you my aid under one condition..." "Ja sei, restituir a carapuca! - Adiantou Pedrinho." "I know, return the cap! - Peter Added." "Isso mesmo. E com ela a liberdade. Aceita?" "Exactly. And with it her freedom. Do you accept?" >>> Select yes, Shoot bat with slingshot and jump to ride over gap. Extra life past gap. "Oi, pedrinho! Em agradeci-mento por ter me libertado, vou lhe dar esta carapuca de um saci que viveu por setenta e sete anos para ajudar a tia nastacia." "Hi, Peter! In gratitude for freeing me, I'll give you this cap of a saci who lived for seventy-seven years to help Aunt Nastasya. " "Come voce sabe da tia nastacia?" "How do you know Aunt Nastasya?" "Que pergunta! - Responde o saci com ironia. - E voce acha que eu nao sei tudo o que acontece? e aqui, dentro destes gomos de taquarucus, que se geram e crescem meus irmaos de uma perna so. Mas, depressa. Saia ja daqui." "What a question! - Answer the SACI with irony. - And you think I dont know everything that happens? And here, within these Taquarucu buds, which are generated and grow my brothers on one leg. But, hurry. Leave here already." "Obgrigado, saci!" "Thanks, saci!" >>> second rock falls immediately, fourth falls, six falls. Snake attack next screen. Lumber jack attack. Crocodiles to jump, cheetah attack. snake attack with bird in cage. Bird in cage. Monkey attack. Use glider to finish screen. Go left and up incline big jump for bird in cage. Go right and incline.. etc. Shoot hunter with slingshot multiple times. "Oi. Os bichos da mata me contaram sobre a aventura de voces. Tome. Aqui esta o meu bastao. Espereo que isto ajude a tia nastacia" "Hi. The animals of the forest told me about your adventure. Here is my bat. Take it. Hope this helps Aunt Nastasya " >>> fall but land on last platform on right. Jump in middle mushroom. "Boa noite, onde pensa que vai?" "Good night, where you going?" "Hum, na caverna da cuca?" "Um, the cave of the noggin?" "Deixe-nos ver se voce pode passar..." "Let's see if you can pass ..." "Esta vendo esses cogumelos coloridos?" "You see these colorful mushrooms?" "Pulando sobre eles voce acende uma luz colorida..." "Jumping on them you shine a colored light..." "...monstre-nos as cores do arco-iris. Nos nunca as vimos antes!" "... shows us the colors of the rainbow. We have never seen them before!" "So entao deixaremos voce passar!" "Then we will let you pass!" >>Press up on Orange, Yellow, Green, Blue, Purple mushrooms "Que lindo, incrivel!" "How beautiful, incredible!" "Sensacional!" "Sensational!" "Muito obrigado por nos mos-trar as cores do acro-iris!" "Thank you for showing us the colors of the rainbow!" "Pode passar!" "You may pass!" >>>Cloud shoots lightning, move forward a few steps. "Oi, Perdinho. Vim para lhe alertar. Estamos nos dominios da cuca, onde qualquer imprudencia pode custar caro. Essa horrenda bruxa tem ouvidos ainda mais apurados do que os meus. E melhor cestir-se com estes arbustos." "Hi, Pardinho. I came to warn you. We are in the fields of noggin, where all recklessness can be costly. This hideous witch has ears still more accurate than mine. And best basket with these bushes." >>> Choose yes, you now wear a disguise, keep goign up the hill to enter Caverna da cuca Shoot witch with slingshot, run forward avoid icicles, jump Blind jump. Hidden fall first big bush, jump. Hidden fall after tree with bird. Jump to land on bush. Last tree has fall. Extra life at end. "Dr. Caramujo prepara a pocao e da para tia nastacia. Ela nao acorda. Ele lembra que precisa de uma lagrima da cuca." "Dr. Snail prepares the potion to Aunt Nastasya. She did not wake up. He remembers that you need a tear of the brain." "So isso? Nao esta esquecendo mais nada?" "That's it? You're not forgetting anything else?" >>>Avoid the projectiles from witch, turns you into a frog. "Oi Pedrinho. Voltei para lhe ajudar. Vamos amarra-la com este cipo e coloca-la debaixo de um fiozinho d' agua." "Hi Peter. I came back to help you. Let's grab it with this vine and place it under a trickle of water." "No comeco ela nem sente, mas com a continuacao a dor vai ficando tamanha que arrancara a sua lagrima." "In the beginning she did not feel, but with continued pain becomes so strong that snatched her tear. " >>> move forward to witch "Parem com este pingo que ja esta me pondo louca! Tenham do duma pobre velha..." "Stop this drop is making me crazy! Have of a poor old woman ..." "Esta bem. Mas voce jura deixar-me sair daqui em paz?" "Okay. But you swear to leave me alone out here?" "Juro..." "I swear..." "Dr. Caramujo da a pocao para tia nastacia." "Dr. Snail's administers the potion to Aunt Nastasya." "Ela esta acordando!" "She's waking up!" "A tia nastacia acordou! Eeeeeh..." "Aunt Nastasya awakes! Eeeeehh ..." >>> Cutscene and credits